Quem Faz Tradução Juramentada

quem faz traducao juramentada

Saiba Mais Sobre Esse Profissional

Muitas pessoas, que se deparam com a dúvida de quem faz Tradução Juramentada, quando precisam do documento.

Afinal de contas, não é qualquer pessoa que está apto a sua execução. Do contrário, o documento não possuirá validades legais.

Portanto, é preciso encontrar o profissional correto para a realização desse servido.

Logo, também conhecido como Tradutor Juramento, esse precisa ser concursado e habilitado.

Para que então, haja garantidas na fidelidade de sua tradução. Sendo então, aceita sobre qualquer circunstância.

Então, continue lendo esse artigo. Pois, hoje iremos falar mais sobre a atuação desse profissional.

Desse modo, permitindo que você contrate um serviço ideal e não tenha problemas!

Quem Faz Tradução Juramentada?

Nos últimos tempos, a procura por esse serviço vem aumentando em nosso país.

Uma vez que, quem faz Tradução Juramentada cria um documento traduzido de fé pública. Ou seja, que é reconhecido pela nossa justiça.

Sendo assim, uma espécie de cópia original traduzida, ou também conhecida como Tradução Pública.

Logo, esse documento deve sempre acompanhar o seu original. Ambos, validados e reconhecidos para diversos usos oficiais.

Mas, antes de saber quem faz sua tradução, confira abaixo quais são os documentos que necessitam dela:

  • Certidões: de nascimento, casamento, óbito. Também, sentenças de divórcio.
  • De identificação: RG, carteira de motorista, passaportes, registros profissionais.
  • Escolares: históricos escolares, diplomas e certificados de ensino.
  • Jurídicos: procurações e processos.
  • Administrativos e Financeiros: licitações, estatutos de empresas, contratos sociais, acordos, etc.

Então, para que qualquer uma dessas traduções sejam válidas, é preciso contratar um Tradutor Juramentado.

Uma vez que, esse profissional possui uma especialidade. Além disso, ele é concursado, cadastrado e habilitado pela Junta Comercial do Estado.

Aquele no qual reside, podendo ainda, ser reconhecido pela alcunha de Intérprete Comercial e Tradutor Público.

Dessa forma, para verificar o profissional contratado, basta que você solicite a sua matrícula.

Em seguida, faça uma consulta no site da Junta Comercial de seu estado atuante.

Como Funciona O Serviço Do Tradutor Juramentado?

Agora que você já sabe quem faz Tradução Juramentada, é preciso entender mais sobre esse profissional.

Portanto, o Tradutor Juramentado é alguém especializado em traduções. Por isso, ele precisa ser fluente em uma ou mais línguas estrangeiras.

Sendo assim, de domínio total da língua para que haja realmente compreensão do documento a ser traduzido.

Além disso, exige-se ainda que ele conheça costumes linguísticos, culturais e gramáticos dos países que possuem fluência.

Em seguida, ele deverá prestar concurso pela Junta Comercial. Após ser aprovado, ele será habilitado para exercer sua função.

Como dito antes, é possível conferir sua habilitação através da internet. E, ele deve ainda:

  • Possuir cidadania brasileira;
  • Residir no Brasil.

O tradutor, pode ainda realizar outras funções para quem o contrata. Como, por exemplo, ser um intérprete em juízo.

Tanto em cartórios, quanto em outros lugares onde seja necessária sua interpretação de texto do idioma em questão.

Justamente por isso, eles são procurados para alguns serviços específicos. Tais como:

  • Registro de estrangeiras nascido em nosso país;
  • Casamento de brasileiros com estrangeiros;
  • Compra e/ou venda de imóveis feitas por estrangeiros;
  • Audiência pública;
  • Entre outros.

Sendo assim, um amplo campo de atuação desse profissional. Que basicamente se atuações relativas a documentações estrangeiras que necessitam de validação judicial.

Por fim, quem faz Tradução Juramentada pode ainda ter outra formação. Nesses casos, podendo ser uma ajuda para certas documentações.

Fast Translation: Descubra Como Contratar Esse Serviço

Mas, ao contrário do que muitos imaginam, esse já um tipo de serviço que pode ser feito online.

Se, antigamente existia a necessidade de levar o documento. Para que pudesse então, ser visto e traduzido.

Hoje, você pode fazer upload do documento, conseguindo uma tradução sem sair de casa.

Como é o caso da Fast Translation, uma empresa que possui prazo de 24 horas na realização desses serviços.

No site, você consegue realizar um orçamento do serviço, que é definido através da quantidade de texto.

Que será então, analisado através de um software específico. Fazendo assim, a conversão da imagem/digitalização enviada.

Ao contrário de outras empresas, sinais para iniciar o serviço são cobrados em orçamentos acima de 799 reais.

Por fim, você irá receber uma tradução em forma física, entregues por Motoboy ou SEDEX. Bem como, em PDF se desejar.

Também, é possível encontrar serviços de traduções comuns dentro da plataforma!

Conclusão

Neste artigo, foi possível descobrir quem faz Tradução Juramentada em nosso país.

Sendo assim, profissionais especializados e com fluência em línguas estrangeiras como espanhol, inglês traduções juramentadas em Italiano. Bem como, em sua gramática, linguística e traços culturais.

Portanto, antes de contratar um serviço, certifique-se que o profissional está habilitado pela Junta Comercial de seu estado.

Como, por exemplo, os profissionais da Fast Translation. Uma empresa na qual, você encontra:

  • Rapidez;
  • Praticidade;
  • Comodidade;
  • Segurança.

Então, procure descobrir as exigências do país ao qual, você irá apresentar esse documento traduzido!

O que achou deste conteúdo? Compartilhe para que mais pessoas saibam sobre o assunto.